Translation of "come procede" in English


How to use "come procede" in sentences:

Come procede la sua ricerca di Sarah Mason?
How's your search for sarah mason going?
Maggiore Crumpler, come procede il piano diversivo?
Major Crumpler, what is the progress of our diversionary plan?
Mi dica, Primo Ministro, come procede il mercato delle pere a Genovia?
Mr. Prime Minister, how would you say the pear market is doing in Genovia?
A parte questo come procede l'accalappiata?
How is it going otherwise, with the fooling act?
Devo vedere come procede il mio libro.
That was it. To see how my new book is doing.
Allora... il grande O come procede?
So, how's the big O coming?
Dottor O'Malley, come procede il fare il medico?
dr. o'malley, how's all thatoctoring going?
Dottor McKay... come procede il suo lavoro?
Dr. Mckay... how is your work progressing?
Come procede la ricerca di Sarah Mason?
How's your search for Sarah Mason going?
Come procede con quei file dal laboratorio?
How's it going with those files from the lab?
Beh, potremmo approfondire, ma sara' il caso di indagare ancora, per vedere come procede.
Well, we could run it inside, but you might want to Report it some more, see where it goes.
Come procede la faccenda col Senato?
How's the, uh... senate thing doing?
Allora, non mi hai detto come procede la tua ricerca.
So you haven't told me how it's going, your search.
Come procede la questione del convento?
How goes the business at the convent?
Allora come procede la sua piccola indagine?
So how's your little investigation coming along?
Come procede la fase finale del tuo studio sulla dipendenza da nicotina?
How's the final stage of your nicotine addiction study going?
Allora, Amy. Come procede il tuo studio sulle dipendenze?
So, Amy, what's going on with your addiction study?
Come procede la ricerca della casa?
What's going on with the house hunt?
E allora, come procede la paternità?
So, how's it going then, fatherhood?
Pero' ho imparato a non chiedergli mai come procede il suo libro.
I have, however, learned not to ask him about the progress of his book.
Come procede lo studio sulla placenta previa?
How is the previa paper coming?
Come procede il lavoro diurno, detective Riley?
How goes the day job, Detective Riley?
Come procede il progetto di costruzione del latino?
How goes the Latin's construction project?
A proposito di nuove carriere, come procede con la materia oscura, Sheldon?
Speaking of new careers, how are things going with dark matter, Sheldon?
Come procede il lavoro sul personaggio?
How is the work on the role going?
Come procede la sua giornata, signor "Ma li senti questi due idioti"?
How are you today, Mr. Can-You-Believe- These-Jack-Asses?
Come procede la ricerca del lavoro?
Hmm. How's the job search coming?
Come procede la tua esistenza nel buio mondo degli inferi?
And your existence in the dark netherworld?
Puoi controllare passo dopo passo come procede la tua pratica sul tuo account online.
You can track the progress of your application on your online account.
Allora come procede il programma per diventare sindaco?
So, how are the mayoral plans shaping up?
Come procede la battaglia per la mente di Uther?
How goes the battle for Uther's mind?
Considerando come procede la tua carriera, puoi permetterti di fare la schizzinosa?
Given the state of your career, can you really afford to be picky?
Come procede la costruzione della mappa del tesoro?
How goes the construction of our treasure map?
Come procede il suo soggiorno in Sicilia?
How does he fare in Sicilia?
Come procede la tua relazione amorosa a distanza?
How's it going with the long-distance love affair?
Allora, Bernadette, come procede la ricerca per i vestiti delle damigelle?
So, Bernadette, how goes the hunt for bridesmaid dresses?
Jennifer, torno giovedi' per vedere come procede.
Jennifer, I'll be by Thursday to see how it's coming along.
Allora... come procede la convivenza con Zoey e sua figlia?
So, uh, how are things going living with Zoey and her daughter?
Come procede l'ingaggio di Deacon Claybourne per il mio tour?
What's happening with getting Deacon Claybourne on my tour?
Vado dai nani a controllare come procede il lavoro in miniera.
I'm gonna go check in on the dwarves, see how the mining's coming.
E dimmi, come procede il nostro piccolo esperimento?
So tell me. How goes our little experiment?
Come procede con la squadra di cricket?
How's the cricket team coming along?
Mmm... come procede con quel caffe'?
Um, how are you progressing with that coffee?
2.4141929149628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?